Neben der Konzeption von Kursen und des Erstellung von Kursinhalten, bemühen sich die Teammitglieder, das akademische und öffentliche Bewusstsein auf die beabsichtigten positiven Auswirkungen des Projekts für die europäische Gesellschaft zu lenken. Hier finden Sie eine verkürzte Liste von Konferenzbeiträgen, Präsentationen und Medienartikeln, die sich auf das DigiLing-Projekt oder einzelne Projektinhalte bezogen:
- Asialex 2017, Guangzhou, China
Miloš Jakubíček sprach über den Einfluss von Digitaler Linguistik auf Lexikographie. June 2017.
- LICTRA 2017, Leipzig, Deutschland
Špela Vintar nahm am 10. Internationalen Kongress zu Grundfragen der Translatologie (LICTRA 2017) teil und stellte die Ergebnisse der DigiLing Arbeitsmarktanalyse vor. März 2017.
- ITMed2017, Zadar, Kroatien
Teammitglied Petra Bago stellte das DigiLing Projekt den Teilnehmern der Summer School of Information Technologies and Media vor. August 2017.
- Get Together DH-RMU, Mainz, Deutschland
Ein Workshop zu Digital Humanities fand an der Johannes Gutenberg-Universität in Mainz statt. Jean Nitzke und Anke Tardel waren vor Ort, um das DigiLing Projekt der Digital Humanities Community vorzustellen. September 2017.
- #TranslatingEurope Forum 2017, Brüssel, Belgien
Mit über 500 Teilnehmern ist #TranslatingEurope Forum eine der weltweit größten Konferenzen fürs Übersetzen. Špela Vintar hielt einen Vortrag, in dem sie über ihre Vision des aufstrebenden Profils eines Digital Linguists sprach. November 2017.
- InFuture2017, Zagreb, Kroatien
INFuture ist eine alle zwei Jahre stattfindende internationale Konferenz für Forscher und Fachleute aus dem weiten Feld der Informations- und Kommunikationswissenschaften. Petra Bago hielt einen Vortrag über die Zukunftssicherung der Ausbildung von den digitalen Linguisten von morgen. November 2017.
- Interview in der Zeitung Večernji list
In einem Artikel der kroatischen Zeitung Večernji list sprach Špela Vintar über Übersetzungstechnologien und ihre Auswirkungen auf Sprachen. Juli 2017.
- Artikel in der Zeitung Delo
Die slowenische Zeitung Delo veröffentlichte einen Artikel über die Verwendung von maschineller Übersetzung in der Sprachindustrie. Špela Vintar wurde eingeladen, ihre Ansichten zu präsentieren. September 2017.
- Interview in der Zeitschrift GEA
GEA ist eine slowenische Zeitschrift für Populärwissenschaft. Špela Vintar wurde in der Novemberausgabe vorgestellt und sprach über Sprachtechnologien und das aufkommende Forschungsgebiet der digitalen Linguistik. November 2017.